蓝色监狱:球队的团宠白月光
蓝色监狱:球队的团宠白月光
当前位置:首页 > 二次元 > 蓝色监狱:球队的团宠白月光 > 第74章 无伤大雅

第74章 无伤大雅

加入书架
书名:
蓝色监狱:球队的团宠白月光
作者:
爱吃全麦吐司的香江
本章字数:
2024
更新时间:
2024-11-28

啊,那两个人正在针锋相对啊,这样无视他们真的好吗……这种暴躁的样子,让我有点感觉到糸师家的血统。

“不好意思让你专程过来。”

“没关系,是关于‘方言’的问题吧?”

“是的。”

鸦君有点不自在的样子。

没事的,放轻松,这种时候才需要我呢。

海外选手中有不少人会讲方言,沟通中经常发生误会。尤其是鸦君的“自分”(我/你)总是让大家头疼,他自已也在尽量注意,但语言习惯不是轻易能改的,总会有沟通不畅的情况发生。

“真是抱歉啊。”

“哈哈,没关系,不用在意。”

这个时候我需要做两件事。第一是如果发生了问题,要巧妙地进行调解。这算是通译的工作吗?我有点这么想,但这里可是没有一个成年人啊,真是没办法。

第二件事是要弄清楚哪些对话出了问题,把调查结果带回去找对策。虽然耳机最低限度能识别语调,但有时候还是会漏掉。如果使用更高灵敏度的麦克风可能会好些,但耳机太小,技术上有局限。

不过这些是开发部门的烦恼啊。

“另外,尽量避免暴言吧。”

“我又不是故意说的啊。”

“我知道,我知道,像‘笨蛋’、‘傻瓜’这些词对你来说就跟打招呼一样嘛。”

日本人能理解这种文化差异,但对外国人解释“他的暴言不是暴言”真是难办。我尽量做到准确翻译,结果鸦君的话往往被传达得太直白。

就算调整语调,两三个字也改变不了整体意思,真是难办啊。

“日语中的‘自分’不是代表‘我’吗?”

“方言里会有不同意思啊。日语本来就有很多种第一人称。”

洛基君的问题确实合理。日语有“私”、“僕”、“俺”、“自分”、“うち”等等,列举起来没完没了。刚学会常用的词,结果又发现“关西话的‘自分’是第二人称”,怪不得会有人生气。日语真是复杂!

“我好像被人认为比他们俩更粗鲁,怎么办啊?”

“那就一直用敬语吧。”

“不可能做到啦,你傻啊。”

糟了,他的脸抽了一下。

“人家特意来帮忙,‘蠢货’这词就不该说吧?”

主教练一针见血,直击要害。翻成法语的话,就是“愚蠢”、“迟钝”之类的词。

洛基君这种礼貌态度我太喜欢了!可惜,鸦君本来在这群前锋中算是比较正常的一个。

“刚才那句话里其实有爱意的啦……怎么解释呢,爱意!”

“为什么国外就没有搞笑文化和吐槽文化啊!”

“文化不同嘛,鸦君。”

真是个辛苦的人啊,明明在训练和比赛中拼命努力了。

“我会把问题反馈给开发部和总部,但这不是能马上解决的事,所以说话时尽量注意,不要用太多带感彩的表达。”

虽然很想帮他彻底解决问题,但这种事哪有那么简单。

我只能给出一些无伤大雅的建议,并承诺会尽量帮他协调。

错乱章节催更!
返回
指南
快捷键指南
全屏模式
上下移动
换章
加入书架 字号
调整字号
A-
A+
背景
阅读背景
错乱漏章催更
  • 新书推荐
  • 热门推荐
  • 猜你喜欢